潮汕人沒(méi)有不愛(ài)的薄殼迎來(lái)最肥美的季節(jié)!
銀子作為貨幣普遍流通是在東漢時(shí)期,而真正在民間使用是在唐朝,并逐漸成為通貨,長(zhǎng)達(dá)千年之久。中國(guó)的銀子文化源遠(yuǎn)流長(zhǎng),在潮汕地區(qū)有著深深的烙印,日常語(yǔ)言交流常體現(xiàn)出這一點(diǎn):“一斤魚(yú)多少銀?”最有代表性的是潮人把“一元”稱之為“個(gè)銀”。而遍布潮汕各經(jīng)營(yíng)場(chǎng)所的“收銀臺(tái)”,確實(shí)證明銀子作為貨幣流通的慣例依然在持續(xù)。
生活中,潮人“錢”、“銀”是并列使用的。如“番畔錢銀唐山福”、“錢銀知寄人知返”、“錢銀出苦坑”這些潮味十足的俗語(yǔ)中,錢銀連綴成同義復(fù)詞。
當(dāng)然,在一些約定俗成的俗語(yǔ)中,錢銀就不能互替使用。潮汕婚嫁習(xí)中,“行聘”是比較隆重的禮節(jié),男方要向女方送金銀、納聘金,這禮節(jié)潮汕人也稱為“摜銀”,卻不能稱“摜錢”,“銀”字一用上,語(yǔ)言就蘊(yùn)涵著典雅莊重的韻味,契合人生大事的氛圍。
非常有意思的是,潮汕以外的地區(qū),“一角銀”稱之為“一毛錢”,潮汕人卻就按人民幣上所標(biāo)志的“一角”來(lái)稱呼,“角”是人民幣的單位,即“十分”。
而“角”在古代,原是飲酒器。《禮記·禮器》說(shuō):“宗廟之祭,尊者舉觶,卑者舉角。” 到了宋代,“角”已經(jīng)由酒器名演化為酒的計(jì)量單位。
《水滸傳》第十一回寫林沖上梁山在朱貴的酒店里要酒保“先取兩角酒來(lái)”;第三十二回寫武松醉打孔亮,其中也提到“打兩角酒”。少年時(shí),我為姥爺沽酒,供銷社售貨員用竹筒做的酒提打酒,酒提有一斤、半斤、二兩、一兩的規(guī)格。現(xiàn)代酒提,應(yīng)該是古代的“角”演化而來(lái)的。
潮人額頭也稱“額角”,與古漢語(yǔ)義同。
如《孟子·盡心下》:“若崩厥角稽首”,意即“額角碰地的聲音,像山巖崩塌一般”。日常中,“角頭”這口頭語(yǔ)潮人是用來(lái)指“偏僻的地方”,原以為土得掉渣,沒(méi)想到這卻是詩(shī)的語(yǔ)言。
唐詩(shī)人張藉就有“謝氏起新樓,西臨城角頭”的詩(shī)句;
大詩(shī)人白居易在《夜深行》一詩(shī)中有“百牢關(guān)外夜行客,三殿角頭宵直人”詩(shī)句。
余光中先生說(shuō)“李白繡口一噴,就是半個(gè)盛唐”。俺潮汕人隨口一語(yǔ),就可能觸及兩千年文化。
![]() |
![]() |
管理員
該內(nèi)容暫無(wú)評(píng)論